Opinion

Ny dansk bibel är bara ett exempel på stor förvirring kring Israel

Det råder stor förvirring inom många områden gällande Israel, menar Christina Toledano Åsbrink, och nämner Danska bibelsällskapet, Unesco, Världshälsoorganisationen och Svenska teologiska institutet som exempel. Foto: Carsten Lundager & Pixabay
Det råder stor förvirring inom många områden gällande Israel, menar Christian Toledano Åsbrink, och nämner Danska bibelsällskapet, Unesco, Världshälsoorganisationen och Svenska teologiska institutet som exempel. Foto: Carsten Lundager & Pixabay
Det råder stor förvirring inom många områden gällande Israel, menar Christian Toledano Åsbrink, och nämner Danska bibelsällskapet, Unesco, Världshälsoorganisationen och Svenska teologiska institutet som exempel. Foto: Pixabay
Publicerad Senast uppdaterad

Nyligen publicerade Danska bibelsällskapet en uppdaterad uppdaterad version av Bibeln, där ordet ”Israel”, ersatts med ”judarna”, ”det judiska folket”, ”vi” och ”hem” i framför allt Nya testamentet. Alltså, ett Nya testamente utan Israel – wow!

Vill du läsa vidare?

Teckna en prenumeration för att ta del av denna artikel och mer på varldenidag.se.

ERBJUDANDE!
Världen idag DIGITAL

2 månader för 10 kr!

KÖP

Världen idag
DIGITAL

129,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Världen idag
HELG

159,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Världen idag
PAPPER

189,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Powered by Labrador CMS