Recension

Klassisk skildring av Roms första kristna i ny svensk språkdräkt

Avrättning av kristna i Romarriket.
Inspirationen till mästerverket, som också belönades med nobelpris, sägs författaren har fått av en inskription i Rom som lyder: ”Quo vadis, Domini?” och betyder ”Vart går du, Herre?”.
Publicerad Senast uppdaterad

Det är inte vanligt med skönlitterära verk på svenska med boktiteln på latin. Quo vadis är ett exempel. Undertiteln ger tydligare information: En berättelse från Neros dagar. Författare är Henryk Sienkiewicz. Romanen publicerades i hemlandet Polen 1896. För den och för det övriga historiskt-skönlitterära författarskapet erhöll han Nobelpriset 1905. Nu är boken översatt på nytt till svenska av Jan Henrik Swahn.

Vill du läsa vidare?

Teckna en prenumeration för att ta del av denna artikel och mer på varldenidag.se.

ERBJUDANDE!
Världen idag DIGITAL

2 månader för 10 kr!

KÖP

Världen idag
DIGITAL

129,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Världen idag
HELG

159,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Världen idag
PAPPER

189,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Powered by Labrador CMS