Debatt
Reformationsbibeln vill återge Guds Ord som det alltid brukats
”Reformationsbibeln 2016, som släppts lagom till 500-årsjubiléet av reformationen, har fått kritik från Mikael Tellbe och Anders Robertsson. De hävdar att det finns en tydlig brist, eftersom översättningen inte bygger på de allra äldsta tillgängliga handskrifterna”. Bo Hagstedt och André Juthe, som står bakom översättningen, bemöter invändningarna här nedan.
Mikael Tellbe hävdar att bibelöversättaren Erasmus, (1466–1536) satte samman en grekisk grundtext på 1400-talet, baserat på texter från 900-talet och senare. Denna beskrivning är missvisande. De handskrifter Erasmus använde kom huvudsakligen från den bysantinska textformen, som till cirka 90 procent stöds av alla grekiska handskrifter. De flesta textforskare är överens om att denna textform dominerade under en tidsrymd på över 1 000 år det vill säga från slutet av 300-talet fram till början av 1500-talet. Den ansågs allmänt som den godkända textformen och var den mest spridda och accepterade.
ERBJUDANDE!
Världen idag DIGITAL
2 månader för 10 kr!
KÖP
Världen idag
DIGITAL
129,-
kr/månad
KÖP
Världen idag
HELG
159,-
kr/månad
KÖP
Världen idag
PAPPER
189,-
kr/månad
KÖP